Бешекет бешекет

בשקט בשקט

Слова: Шломо Арци
Музыка: Шломо Арци
Исполнитель: Шломо Арци
  Смотреть клип
 
Текст на иврите Транскрипция Перевод

בשקט בשקט נרגעו הרוחות
אולי אין כבר סיבה לדאגה
בזהירות בזהירות מלטף אותך עוד
שאף אחד לא ייפגע

?מאה אלף שירים נכתבו בשביל מי
הנה עוד שיר, שאותך יפצה
מה את רוצה ממני, הרי אני בעצמי
לא יודע כבר מה אני רוצה

בשקט בשקט נכנס לליבך
ומוצא לי שם איזה מקום
הדבק בינינו רגיש עד כאב
בקלות אפשר להרוס את הכל

?מאה אלף דמעות נשפכו בשביל מה
הלב כבר כמעט עומד להתפוצץ
מה את רוצה ממני, תגידי לי מה
לא יודע כבר מה אני רוצה

בשקט בשקט אני משתדל
להבין את הנפש שלך
,הו, כמה קל לנו להיסגר
וכמה קשה להיפתח

?מאה אלף אדם נהרגו בשביל מה
אולי גם על זה, צריך להיעצר
מה אנחנו רוצים? תגידי לי מה
לא יודע כבר מה אני רוצה

אז בשקט בשקט, תשבי לידו
אל תגידי מילים - רק תגעי בו
אז בשקט בשקט תגידי לו אם
את עוד אוהבת אותי, לעולמים

?מאה אלף אדם נהרגו בשביל מה
אולי גם על זה, צריך להיעצר
מה אנחנו רוצים? תגידי לי מה
לא יודע כבר מה אני רוצה

...אז בשקט בשקט תשבי לידו
Бешекет бешекет ниргеу hарухот
Улай эйн квар сиба лидъага
Бизhирут бизhирут мелатеф отах од
Шеаф эхад лё ипага

Мэа элеф ширим нихтеву бишвиль ми?
hине од шир шеотах ефаце
Ма ат роца мимени, hарей ани беацми
Лё йодеа квар ма ани роце.

Бешекет бешекет нихнас лелибех
Умоце ли шам эйзе маком
hадевек бейнейну рагиш ад кеэв
Бекалут эфшар лаhарос эт hаколь.

Мэа элеф дмаот нишпеху бишвиль ма?
hалев квар кимъат омед леhитпоцец
Ма ат роца мимени, тагиди ли ма
Лё йодеа квар ма ани роце.

Бешекет бешекет ани миштадель
Леhавин эт hанефеш шелах
О, кама каль лану леhисагер
Векама каше леhипатах.

Мэа элеф адам неhергу бишвиль ма?
Улай гам аль зе царих леhеацер
Ма анахну роцим, тагиди ли ма
Лё йодеа квар ма ани роце.

Аль тагиди милим – рак тигъи бо
Аз бешекет бешекет тагиди ло им
Ат од оhевет оти леоламим

Мэа элеф адам нэhергу бишвиль ма?
Улай гам аль зе царих леhеацер
Ма анахну роцим? Тагиди ли ма
Лё йодеа квар ма ани роце.


Аз бешекет бешекет тешви леядо…
Тихонько-тихонько ветер дуть перестал
И нет больше причин для тревог.
Нежно и осторожно тебя я обнял,
Никто чтоб обидеть не смог.

Сотню тысяч стихов написал для кого?
Вот еще один стих для тебя.
Чего же ты хочешь, скажи мне, чего?
Ведь сам я не в силах понять.

Тихонько-тихонько вошел в сердце твое
И нашел для себя в нем приют.
Мы словно сроднились с тобою вдвоем,
Но полон опасностей путь.

Сто тысяч слез пролиты для чего?
На израненном сердце швы.
Чего же ты хочешь, скажи мне, чего?
Ведь сам я не знаю, увы.

Тихонько-тихонько пытаюсь понять,
что есть у тебя внутри.
О, как нам легко в себе все держать
и как тяжело все открыть.

Сотни тысяч людей для чего шли на смерть?
Быть может сейчас мы глядим им вослед.
Чего же нам хочется, ты мне ответь,
Ведь сам я не знаю ответ.

Так тихонько-тихонько напротив садись,
И слова не нужны, ко мне лишь прижмись.
И тихонько-тихонько прошепчи свое "да"
Что ты любишь меня сейчас и всегда.

Сотни тысяч людей для чего шли на смерть?
Быть может сейчас мы глядим им вослед.
Чего же нам хочется, ты мне ответь,
Ведь сам я не знаю ответ.

(перевод -,max_dnepr., выложено в isramusic)
Hosted by uCoz