Рахамим | ||||||||||
|
||||||||||
Текст на иврите | Транскрипция | Перевод | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
כל הגברים שבשכונה אלי נושאים עיניים אומרים יפה את כמו תמונה כמו שמש בין ערביים וכולם פורשים לי רשת וכולם רוצים רוצים אך אני רק מבקשת רחמים רחמים, יא רחמים הסתכל ועין שים ואולי תשים גם לב איך בכרם תלבלב שושנה בין החוחים בשבילך יא רחמים כולם שורקים לי בחלון אני איני שומעת אצלי הלב כמו טלפון שבלשכת הסעד תפוס מזה חודשיים אין קשר אין קווים וכולם על הברכיים רחמים אך אם אצא ללא מנוס רגלי הולכות אליך הוי רחמים מתי תפרוש עלי את רחמיך אז נצא לרחוב ביחד חבוקים כזוג יונים ואני כולי זורחת רחמים... |
Коль hагварим шебашхуна Элай носъим эйнаим Омрим яфа ат кмо тмуна Кмо шемеш бейн арбаим. Вехулям порсим ли решет Вехулям роцим роцим Ах ани рак мевакешет Рахамим. Рахамим, я рахамим hистакель веаин сим Веулай тасим гам лев Эйх бакерем телавлев Шошана бейн hахохим Бишвильха я рахамим Кулям шорким ли бахалон Ани эйни шомаат Эцли hалев кмо телефон Ше белишкат hасаад Тафус мизе ходшаим Эйн кешер эйн кавим Вехулям аль hабиркаим рахамим Ах им эце лелё манос Раглай hолхот элеха hой рахамим матай тифрос Алай эт рахамеха Аз неце лархов беяхад Хабуким кезуг йоним Ваани кули зорахат Рахамим… |
Все мужчины в округе Провожают меня глазами, Говорят: «Ты красива, как картинка, Как закатное солнышко!» И все расставляют на меня сети, И все хотят, хотят, Но я только прошу Милосердия*. Рахамим, эй, Рахамим, Посмотри как следует, И, может быть, обратишь внимание, Как на винограднике расцветет Роза среди чертополохов Для тебя, эй, Рахамим! Все свистят мне в окно, Я не слышу. Мое сердце - как телефон В отделе соцобеспечения: Занято уже два месяца, Нет связи, нет линий, И все на коленях – милосердия! Но если я выйду, неизбежно Ноги несут меня к тебе. Ой, Рахамим, когда ты Сжалишься надо мной?! Тогда мы выйдем на улицу вместе, Обнявшись, как пара голубков, И я вся сияю Рахамим… *(Рахамим – пер. как «жалость, милосердие», но также это мужское имя) |