hен эфшар

הן אפשר

Слова: Хаим Хефер
Музыка: Давид Зеhави
Исполнитель: Яфа Яркони
Текст на иврите Транскрипция Перевод

Ведь может быть

בשלכת נושב כבר הסתיו
, האבק בדרכים אט שקע
והיום רק אלייך נשרף
. וחולם על פגישה רחוקה

, הן אפשר כי עוד ערב יבוא
, והשער יחרוק לו דומם
, ועינייך יהיו כה טובות
. כמו אין מלחמה בעולם

, הן אפשר, הן אפשר
. שיהיה זה פשוט כבר מחר
, הן אפשר ובג'יפ שעבר
. שאגו בחורים כי נגמר
הן אפשר, הן אפשר
. שיהיה זה פשוט כבר מחר

הן אפשר כי חדרך העצוב
, מחכה בחיוורון קירותיו
וקורא הוא לשנינו לשוב
. מקרבות מדרכים ומסתיו

הן אפשר כי פתאום ניפגש
במשלט או בדרך עפר
הן אפשר בין עשן ובין אש
. גם לחלום שהכל כבר נגמר

... הן אפשר

Башалехет ношев квар hастав,
hаавак бадрахим ат шака,
Ве hайом рак элаих нисраф
Ве холем аль пгиша рехока.

hен эфшар ки од эрев яво,
Ве hашаар яхрок ло думам,
Ве эйнаих иhъю ко товот,
Кемо эйн милхама баолам.

hен эфшар, hен эфшар,
Ше иhие зе пашут квар махар.
hен эфшар уваджип ше авар
Шаагу бахурим ки нигмар.
hен эфшар, hен эфшар,
Ше иhие зе пашут квар махар.

hен эфшар ки хадрех hэацув
Мехаке бехиврон киротав,
Ве коре hу лишнейну лашув
Микравот, мидрахим умистав.

hен эфшар ки питъом нипагеш
Бемишлат о бедерех афар
hен эфшар бейн ашан увейн эш
Гам лахлом шеhаколь квар нигмар.

hен эфшар…

Листопадом уже веет осень,
Пыль на дорогах понемногу осела,
И сегодня я сгораю только по тебе
И мечтаю о далекой встрече.

Ведь возможно, что еще придет вечер,
И ворота тихонько скрипнут,
И твои глаза будут такими добрыми,
Как будто нет на свете войны.

Ведь может быть,
Что это будет уже завтра.
Ведь возможно, что в проехавшем джипе
Парни кричали, что закончилось.
Ведь может быть,
Что это будет уже завтра.

Ведь может быть, что твоя печальная комната
Ждет в бледности своих стен,
И зовет нас обоих вернуться
Из боев, с дорог и из осени.

Ведь возможно, мы встретимся вдруг
На командном пункте или на пыльной дороге
Ведь можно и среди дыма и огня
Мечтать, что все уже закончилось.

Ведь может быть…

Hosted by uCoz