Кмо Синдерелла | ||||||||||
|
||||||||||
Текст на иврите | Транскрипция | Перевод | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Как Золушка | ||||||||||
אני לא סינדרלה שמי לא שלגיה כל הסיפורים שלך לא שווים שמיעה לא ביקשתי מלך שיבטיח ארמונות ואותי בכסף לא תוכל לא תוכל לקנות אל תקרא לי סנובית כי אני לא מתנשאת לא לוקחת כל מה שאני מוצאת רוצה בחור נחמד לצעוד איתו לעד לתת לו יד לצעוד איתו לעד אלף פעם מרגישה כמו ספינה טרופה שטה לי לבד ומסביבי הכל סופה סע מכאן חביבי לך תמצא את עצמך אני לא חושבת שהבנתי את הראש שלך אל תקרא לי סנובית כי אני לא מתנשאת לא לוקחת כל מה שאני מוצאת רוצה בחור נחמד לצעוד איתו לעד לתת לו יד לצעוד איתו לעד |
Ани лё Синдерелла Шми лё Шельгия Коль hасипурим шельха Лё шавим шмиа Лё бикашти мелех Ше явтиах армонот Ве оти бекесеф лё тухаль, Лё тухаль ликнот Аль тикрэ ли снобит, Ки ани лё митнасет, Лё локахат Коль ма ше ани моцет. Роца бахур нехмад Лицъод ито лаад Латет ло яд Лицъод ито лаад Элеф паам маргиша Кмо сфина труфа Шата ли левад Умисвиви аколь суфа Са микан, хабиби, Лех тимца эт ацмеха Ани лё хошевет ше hеванти Эт hарош шельха. Аль тикрэ ли снобит, Ки ани лё митнасет, Лё локахат Коль ма ше ани моцет. Роца бахур нехмад Лицъод ито лаад Латет ло яд Лицъод ито лаад |
Я не Золушка, Мое имя не Белоснежка. Все твои сказки Не стоят того, чтобы слушать. Я не просила царя, Который пообещает мне дворцы, И меня деньгами Не купишь. Не называй меня «снобкой», Потому что я не выхожу замуж, Не беру все, Что нахожу. Я хочу симпатичного парня, Чтобы шагать с ним по жизни, Дать ему руку И идти с ним всегда. Тысячу раз я чувствую себя Растерзанным кораблем, Плыву себе одна, А вокруг меня – буря. Езжай отсюда, милый, Иди найди себя. Я не думаю, что поняла, Что творится у тебя в голове. Не называй меня «снобкой», Потому что я не выхожу замуж, Не беру все, Что нахожу. Я хочу симпатичного парня, Чтобы шагать с ним по жизни, Дать ему руку И идти с ним всегда. |