Ми яда шеках иhие | |||||||
|
|||||||
Текст на иврите | Транскрипция | Перевод | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кто знал, что будет так | |||||||
זה לא חלום עוד יבוא היום יום לו חיכינו אלפיים שנה המלחמה האחרונה. עוזבים את הבית עוזבים את החברים לובשים מדי זית והולכים לימים אחרים. מי ידע שכך יהיה שבכמה לילות ללא אמא תהפוך מנער ותהיה לבחור מסתער קדימה. מי ידע שכך יהיה שבכמה לילות ללא אמא תקבל עליך תואר שכזה שתצעק: אחרי וקדימה זה לא חלום עוד יבוא היום יום לו חיכינו אלפיים שנה המלחמה האחרונה. נחזור אל הבית נחזור אל החברים נפשוט מדי זית ונחזור לימים כלפנים. מי ידע שכך יהיה שבכמה לילות ללא בית נלך לימים אחרים ונראה יונה עם עלה של זית מי יתן וכך יהיה שבכמה לילות ללא בית נלך לימים אחרים ונראה יונה עם עלה של זית. |
Зе лё халом Од яво hайом Йом ло хикину Альпаим шана hамилхама hаахрона. Озвим эт hабайт Озвим эт hахаверим Ловшим мадей зайт Веhолхим леямим ахерим. Ми яда шеках иhие, Ше бехама лейлот лелё има Таhафох ми наар ветиhие Лебахур мистакель кадима. Ми яда шеках иhие, Ше бехама лейлот лелё има Текабель алейха тоар шеказе Шетицъак: ахарай векадима! Зе лё халом Од яво hайом Йом ло хикину Альпаим шана hамилхама hаахрона. Нахзор эль hабайт Нахзор эль hахаверим Нафшот мадей зайт Венахзор леямим кильфаним. Ми яда шеках иhие, Ше бехама лейлот лелё байт Нелех леямим ахерим вениръэ Йона им але шель зайт Ми яда шеках иhие, Ше бехама лейлот лелё байт Нелех леямим ахерим вениръэ Йона им але шель зайт |
Песня о молодом человеке, который уходит на войну и за несколько дней вдали от родного дома и друзей превращается из мальчика в настоящего солдата, но мечтает о том, как кончится война и он вернется домой. |