Ялла лех hабайта Моти | ||||||||||
|
||||||||||
Текст на иврите | Транскрипция | Перевод | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
צא החוצה תתייבש בשמש לא רוצה אותך כאן בדירה כל מה שהיה בינינו אמש התהפך להיות פתאום נורא אני חשבתי שיהיה גן עדן אתה חשבת שתפסת גל וצריך לקשור אותך בחבל אחרת אתה לא נאמן בכלל ,היתה לנו אהבה קצרה ,אבל אתה הפכת לצרה יאללה לך הביתה מוטי שלום ותודה ואל תתקשר אליי אני לא עונה ,אם תקרא לי מלמטה אני אקרא למשטרה אז תשיג לך חיים ...כי אין לך ברירה! אני אשלח את הדברים שלך בדואר לחברה שאתה תמצא שבוע הבא מלבאס אותי אתה עשית תואר כמו פארוק שאין לו עבודה את הלב שלי נתתי כמו ניתוח ואתה דחית את ההשתלה ואם שנינו נדבר פתוח אז לך אין זכות לומר מילה ,היתה לנו אהבה קצרה ...אבל אתה הפכת לצרה ,היתה לנו אהבה קצרה -אבל אתה הפכת לצרה יאללה לך הביתה מוטי שלום ותודה ואל תתקשר אליי אני לא עונה ,אם תקרא לי מלמטה אני אקרא למשטרה אז תשיג לך חיים ...כי אין לך ברירה! |
Це hахуца тиъябеш башемеш Лё роца отха кан бедира Коль ма ше hайя бейнейну эмеш hитhафех питъом лиhйот нора Ани хашавти ше иhие ган Эден Ата хашавта ше тафаста галь Ве царих ликшор отха бехевель Ахерет ата лё нееман бихлаль hайта лану аhава кцара, Аваль ата hафахта лецара, Ялла лех hабайта Моти, Шалом ве тода, Ве аль титкашер элай, Ани лё она. Им тикра ли милемата, Ани экра лемиштара Аз тасиг леха хаим Ки эйн леха брера! Ани эшлах эт hадварим шельха бадоар Ле хавера ше ата тимца шавуа hаба Мильбас оти ата асита тоар Кмо Фарук ше эйн ло авода Эт hалев шели натати кмо нитуах Ве ата дахита эт hаhаштала Ве им шнейну недабер патуах Аз леха эйн зхут ломар мила. hайта лану аhава кцара, Аваль ата hафахта лецара… hайта лану аhава кцара, Аваль ата hафахта лецара, Ялла лех hабайта Моти, Шалом ве тода, Ве аль титкашер элай, Ани лё она. Им тикра ли милемата, Ани экра лемиштара Аз тасиг леха хаим Ки эйн леха брера! |
Выйди на улицу,подсушись на солнце, Не хочу тебя здесь, в квартире. Все, что было между нами вчера, Сегодня превращается в кошмар. Я думала, что будет рай, Ты думал, что поймал волну И нужно связать тебя веревкой, Иначе ты за себя не отвечаешь. Была у нас короткая любовь, Но ты стал бедой, Давай, иди домой, Моти, Спасибо и прощай, И не звони мне, Я не отвечу. Если будешь звать меня снизу, Я вызову полицию, И тогда ты получишь, Так что у тебя нет выбора. Я пошлю твои вещи по почте Подруге, которую ты найдешь на следующей неделе. Я отдала свое сердце, как на операции, А ты отложил пересадку. И если говорить открыто, У тебя нет права слова. |