hитхадшут

התחדשות

Слова: Наоми Шемер
Музыка: Наоми Шемер
Исполнитель: Офра Хаза
  Смотреть клип
 
Текст на иврите Транскрипция Перевод

Обновление

עייפות בלתי מוסברת
פיק ברכיים לא מובן
זו שעה שלא חוזרת
לעולם - אבל
בליבך אתה יודע
שמעבר לפינה
אהבה חדשה
ממתינה

אחרי החגים יתחדש הכל
יתחדשו וישובו ימי החול
האוויר, העפר, המטר והאש
גם אתה, גם אתה תתחדש

בגנך פורחים לפתע
בערבוביה גמורה
עץ החלומות
ועץ הדעת טוב ורע
הסתכל על כליך
שהשארת בחצר
הפטיש, הסולם, המעדר

אחרי החגים...

במסע שלא נגמר
בין שדות הצל ושדות האור
יש נתיב שלא עברת
ושתעבור
שעון החול, שעון חייך
מאותת לך עכשיו
למד-דלת, למד-הא, למד-וו.

אחרי החגים...

Айефут билти мусберет
Пик биркаим лё муван
Зо шаа шелё хозерет
Леолам – аваль
Белибха ата йодеа
Шемеэвер лапина
Аhава хадаша
мамтина

Ахарей hахагим итхадеш hаколь
Итхадшу ве яшуву ямей hахоль
hаавир, hэафар, hаматар ве hаэш
Гам ата, гам ата титхадеш.

Беганха порхим лефета
Беирбувия гмура
Эц hахаломот
Ве эц hадаат тов ве ра
hистакель аль келеха
Шеhишъарта бехацер
hапатиш, hасулам, hамаадер.

Ахарей hахагим….

Бамаса шелё нигмар
Бейн сдот hацель усдот hаор
Еш натив шелё аварта
Ве шетаавор
Шеон hахоль, шеон хайеха
Меотет леха ахшав
Ламед-далет, ламед-hей, ламед-вав.

Ахарей hахагим…

Непонятная усталость,
Дрожь и холод, боль, тоска.
Время мчится, но осталась
Жизнь с тобой пока.
И в душе ты твердо знаешь,
Что мечта не подведет.
Та, которую ждешь,
В дверь войдет.

После праздников будни придут опять.
Новый день не заставит нас долго ждать.
Новый ветер, и воздух, и листья и дождь.
Ты и сам будто снова живешь.

И в своем саду случайно,
Как сплелись, увидишь ты
Древа скорби и познанья,
Боли и мечты.
Погляди, что оставил
Ты у входа на порог:
Кисть и краску, ведро, молоток.

Припев: после праздников...

И в пути, где ветер свищет,
В поле света и теней
Ты свою тропу отыщешь
И пойдешь по ней.
На часах песочных жизни,
Как песок года летят:
Двадцать девять, тридцать пять, пятьдесят...

После праздников...

(пер. Ирины Явчуновской-Рапопорт)

Hosted by uCoz