Паам тори уфаам торех

פעם תורי ופעם תורך

Слова: Шломо Арци
Музыка: Шломо Арци
Исполнитель: Шломо Арци
Текст на иврите Транскрипция Перевод

Раз моя очередь, другой раз – твоя

לילה אחד
,כשהלכנו בתוך העיר
,עברו בי כמה הרהורים על אנשים שחיים פה
?האם הם שונים מאיתנו
,הולכים לישון כמו ילדים בעריסות
.הולכים עד הסוף
,רק אצלנו, חבל, תראי איך אצלנו
.פעם תורי ופעם תורך לאהוב

,יכול היה להיות יותר פשוט
,שתסתגרי איתי בחדר החשוך
,שלא תראי אחר מלבדי
.שתהיי שלי

,קניתי לך ג'ינס חדשים
,קנית לי חולצה לבנה שתתאים
.פעם תורי לאהוב ופעם תורך
:על קיר בעיר כתב מיואש צעיר
."עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם"

,ובלילה ההוא
,כשהלכנו בתוך העיר
.דיברתי אלייך ולא ענית לי
?מה הפריד אז בינינו
,רגש כזה או רגש אחר
.או אי הבנה עד הסוף
,אצלנו, חבל, תראי איך אצלנו
.פעם תורי ופעם תורך לאהוב

...יכול היה להיות יותר פשוט

,קניתי לך תקליט של האבנים
קנית לי עגיל, אבל זה לא לגילי
.פעם תורי לאהוב ופעם תורך
:על קיר בעיר כתב מיואש צעיר
."עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם"

...קניתי לך ג'ינס חדשים
Лайла эхад
Кше hалахну бетох hаир,
Авру ли кама hирhурим аль анашим шехаим по,
hаим hем шоним меитану?
hолхим лишон кмо еладим баарисот,
hолхим ад соф.
Рак эцлену, хаваль, тиръи эйх эцлену,
Паам тори уфаам торех лээhов.

Яхоль hайя лиhйот йотер пашут,
Шетистагри ити бахедер hахашух,
Шелё тиръи ахер мильвади,
Шетиhьи шели.

Канити лах джинс хадашим,
Канит ли хульца левана шетатъим,
Паам тори лээhов уфаам торех.
Аль кир баир катав меюаш цаир:
«Эйнеhа поцъот, аваль нишъарти шалем».

Увалайла hаhу,
Кше hалахну бетох hаир,
Дибарти элаих ве лё анит ли.
Ма hифрид аз бейнейну?
Регеш казе о регеш ахер,
О и-hавана ад hасоф.
Эцлену, хаваль, тиръи эйх эцлену,
Паам тори уфаам торех лээhов.

Яхоль hайя лиhйот йотер пашут…

Канити лах таклит шель hааваним,
Канит ли агиль, аваль зе лё легили.
Паам тори лээhов уфаам торех.
Аль кир баир катав меюаш цаир:
«Эйнеhа поцъот, аваль нишъарти шалем».

Канити лах джинс хадашим …
Однажды ночью,
Когда мы ходили по городу,
Я задумался о людях, которые живут здесь,
Отличаются ли они от нас?
Идут спать, как дети в колыбели,
Идут до конца.
Только у нас, к сожалению, посмотри, как у нас,
Раз моя очередь любить, другой раз – твоя.

Можно было быть проще,
Закрыться с тобой в темной комнате,
Чтобы ты не видела никого, кроме меня,
Чтобы ты была моей.

Я купил тебе новые джинсы,
Ты купила мне подходящую белую рубашку,
Раз моя очередь любить, другой раз – твоя.
На стене написал отчаявшийся юноша:
«Ее глаза ранят, но я уцелел».

И в ту ночь,
Когда мы ходили по городу,
Я говорил тебе, а ты мне не отвечала.
Что тогда разделяло нас?
То или иное чувство,
Или непонимание до конца.
У нас, к сожалению, посмотри, как у нас,
Раз моя очередь любить, другой раз – твоя.



Я купил тебе диск «Камней»,
Ты купила мне серьгу, но это мне не по возрасту.
Раз моя очередь любить, другой раз – твоя.
На стене написал отчаявшийся юноша:
«Ее глаза ранят, но я уцелел».










Hosted by uCoz