Бемангинат hалев | ||||||||||
|
||||||||||
Текст на иврите | Транскрипция | Перевод | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мелодия сердца | ||||||||||
כאב מוזר במבטך אשא אותו דומם ואל תבוא אל זרועותי בסימנים של די אם חם או קר אני אסבול בנדודי שנותיי ואל תבוא באלם קול אל בכי לילותי באהבה, בהרהורים במנגינת הלב אנחנו שנינו רק שוקעים בלהיטות הכאב אתה כה זר במבטך תועה הרחק אי שם ואיך תבוא אל זרועותי ובידך נקם בוא נעדן את המילים אולי שתקנו די אתה יודע, המרחקים טורפים את לילותי באהבה, בהרהורים במנגינת הלב אנחנו שנינו רק יודעים את להיטות הכאב... |
Кеэв музар бемабатха Эса ото думам Веаль таво эль зроотай Бесиманим шель дай Им хам о кар ани эсболь Бинедудэй шнотай Веаль таво беэлем коль Эль бэхи лейлотай. Бааhава, баhирhурим Бемангинат hалев Анахну шнейну рак шокъим Билеhитут hакеэв. Ата ко зар бемабатха Тоэ hархек эй шам Веэйх таво эль зроотай Увеядха накам Бо неадэн эт hамилим Улай шатакну дай Ата йодеа, hамерхаким Торфим эт лейлотай. Бааhава, баhирhурим Бемангинат hалев Анахну шнейну рак йодъим Эт леhитут hакеэв. |
Странная боль в твоем взгляде - Я вынесу его молча, И не приходи в мои объятия, Давая понять, что все кончено. Жару и холод я стерплю, Скитаясь годами, И не приходи безмолвно В слезы моих ночей. В любви, в размышлениях, Под музыку сердца Мы вдвоем только погружаемся В страсть боли. Твой взгляд такой чужой, Блуждает где-то далеко. И как ты придешь в мои объятия С отмщением в руках? Давай смягчим наши слова, Может быть, мы достаточно молчали. Ты знаешь, эти расстояния Терзают мои ночи. В любви, в размышлениях, Под музыку сердца Мы вдвоем только знаем Эту страсть боли. |