Са леат

סע לאט

Слова: Арик Айнштейн
Музыка: Мики Габриэлов
Исполнитель: Арик Айнштейн
  Смотреть клип
 
Текст на иврите Транскрипция Перевод

Не гони

נוסעים במכונית הישנה,
לתוך הלילה הרטוב.
הגשם שוב נהיה כבד,
ולא רואים ממטר.
סע לאט.

צבי אומר שגשמים כאלה
מזיקים לחקלאות
ואני חושב כמה חם בבית,
ואיזה מסכנים החיילים -
ששוכבים עכשיו בבוץ.
סע לאט, סע לאט.

ברדיו - החלפון של הגשש,
פתאום התחילו חדשות.
הלילה יירד ברד כבד,
אצלי הלך הוישר.

צבי אומר שקר לו בראש,
תסגור איזה חלון.
ואני חושב הפועל שוב הפסידה
, ואיזה מסכנים האוהדים -
שאוכלים להם ת'לב.
סע לאט, סע לאט.

תן למחשבות לרוץ
לכל הכיוונים,
לא יתחילו בלעדינו,
סע לאט, סע לאט.

נוסעים במכונית הישנה
לתוך הלילה הרטוב.
מחר אני אקום מוקדם,
תראה יהיה בסדר.

צבי אומר שקשה לו לנשום
ונגמרו לו הטיפות,
ואני חושב, אני חושב עלייך,
ואיך שאת יודעת לפנק -
אני אוהב אותך.
סע לאט, סע לאט.

אתה זוכר שנסענו לאילת,
ירדנו אל המים.
כולם היו בראש אחד -
שרנו ביטלס בקולות.

נוסעים במכונית הישנה,
לתוך הלילה הרטוב.
הגשם שוב נהיה כבד,
ולא רואים ממטר.

צבי אומר שגילו כוכב
שיש עליו חיים,
ואני חושב עוד מעט זה עזה,
ורק שלא יעוף איזה רימון -
ונלך לעזאזל.
סע לאט, סע לאט.

תן למחשבות לרוץ
לכל הכיוונים,
לא יתחילו בלעדינו,
סע לאט, סע לאט.

נוסעים במכונית הישנה,
לתוך הלילה הרטוב.

Носъим бамехонит hаешана
Летох hалайла hаратув.
hагешем шув ниhъя кавед
Велё роим миметер.
Са леат.

Цви омер шегшамим каэле
мазиким лахаклаут
Ваани хошев, кама хам бабайт
Веэйзе мискеним hахайялим
Шешохвим ахшав бабоц.
Са леат, са леат.

Барадио – hахалфон шель hагашаш,
Питъом hитхилу хадашот.
hалайла еред барад кавед,
Эцли hалах hавишер.

Цви омер шекар ло барош,
Тисгор эйзе халон.
Ваани хошев :«hапоэль шув hифсида».
Веэйзе мискеним hаоhадим
Ше охлим лаhем т’лев.
Са леат, са леат.

Тен ламахшавот ларуц
лехоль hакивуним,
Лё ятхилу бильадейну,
Са леат, са леат.

Носъим бамехонит hаешана
Летох hалайла hаратув.
Махар ани акум мукдам,
Тиръэ иhие беседер.

Цви омер шекаше ло линшом
Венигмеру ло hатипот,
Вани хошев, ани хошев алаих,
Веэйх шеат йодаат лефанек –
Ани оhев отах.
Са леат, са леат.

Ата зохер, шенасану ле Эйлат,
Ярадну эль hамаим.
Кулям hайю берош эхад –
Шарну «Битлз» беколот.

Носъим бамехонит hаешана
Летох hалайла hаратув.
hагешем шув ниhъя кавед
Велё роим миметер.

Цви омер шегилу кохав
Шееш алав хаим,
Вани хошев: «од меат зе Аза»,
Верак шелё яуф эйзе римон –
ве нелех ла Азазель.
Са леат, са леат.

Тен ламахшавот ларуц
лехоль hакивуним,
Лё ятхилу бильадейну,
Са леат, са леат.

Носъим бамехонит hаешана
Летох hалайла hаратув.

Мы едем на старой машине
В дождливую ночь.
Дождь снова льет,
и ничего не видно.
Не гони.



Цви сказал, что нашли, вроде, звезду, на которой жизнь цветет,
Я же про себя: вот-вот начнется Газа.
И только б кто гранату не швырнул, ведь взлетим ко всем чертям!
Не гони, не гони!
Мысли пусть бегут, куда угодно им
Не начнут без нас, ты знаешь,
Не гони...

Hosted by uCoz