Цаар лах

צער לך

Слова: Авраам Халфи
Музыка: Йони Рехтер
Исполнители: Арик Айнштейн и Йеhудит Равиц
  Смотреть клип
 
Текст на иврите Транскрипция Перевод

Ты грустишь

צער לך וצער לי,
על כך מעידות העיניים.
בואי, אישה, ביום זה אוילי
לארוחת צעריים.

נשב, נשוחח על דא ועל הא,
על אי השוקע במים,
על אבינו אדם, על אמנו חוה,
ועל מלאכים בשמים.

ואם מלאכים לא היו ואינם,
נשוב נדבר על חוה ואדם.

Цаар лах вецаар ли,
Аль ках меидот hаэйнаим.
Бои, иша, бейом зе эвили
Лаарухат цаараим.

Нешев, несохеах аль да веаль hа,
Аль и hашокеа бемаим,
Аль авину Адам, аль имену Хава,
Веаль мал’ахим башамаим.

Веим мал’ахим лё hайю веэйнам,
Нашув ледабер аль Хава веАдам.

Ты грустишь и грустен я,
Об этом поведали взгляды.
Давай в день пустой, подруга, с тобой
Грустно откушаем рядом.

Беседу заводим о том и о сем:
В пучине морской тонет остров,
Праотец наш Адам и Ева вдвоем,
И ангел над ними. Все просто.

Но ангел исчез, не оставил следа.
К Адаму и Еве вернемся тогда.

(перевод Марины Яновской)
Hosted by uCoz