Лё дибарну од аль аhава | ||||||||||
|
||||||||||
Текст на иврите | Транскрипция | Перевод | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мы еще не говорили о любви | ||||||||||
לא דיברנו עוד על אהבה ולא ירדנו אל סופה אין דבר, הלחם לא יחסר מחר ראשך הניחי על הכר. אני רוצה לישון איתך לנשק אותך לאט לאט אותך. לא דיברנו עוד על משפחה ולא זימרנו את שבחה אין דבר, הרוח לא יסער מחר ראשך הניחי על הכר. אני רוצה לקום איתך ללטף אותך לאט לאט אותך. לא דיברנו עוד על הזקנה ולא תארנו את חינה אין דבר, התופת לא יבער מחר ראשך הניחי על הכר. אני רוצה למות איתך לחבק אותך לאט לאט אותך. |
Лё дибарну од аль аhава Велё ярадну эль софа Эйн давар, hалехем лё яхсор махар Рошех hанихи аль hакар. Ани роце лишон итах Ленашек отах леат леат Отах. Лё дибарну од аль мишпаха Велё зимарну эт шавха Эйн давар, hаруах лё исъар махар Рошех hанихи аль hакар. Ани роце лакум итах Лелатеф отах леат леат Отах. Лё дибарну од аль hазикна Велё теарну эт хина Эйн давар, hатофет лё ивъар махар Рошех hанихи аль hакар. Ани роце ламут итах Лехабек отах леат леат Отах. (Примечание: песня написана от лица мужчины, но Хаза, естественно, поет женский вариант) |
Мы еще не говорили о любви И не дошли до ее завершения. Не беда, хлеб не закончится завтра, Положи голову на подушку. Я хочу спать с тобой, Целовать тебя медленно-медленно, Тебя. Мы еще не говорили о семье И не воспевали ее. Не беда, ветер не разбушуется завтра, Положи голову на подушку. Я хочу вставать с тобой, Медленно ласкать тебя, Тебя. Мы еще не говорили о старости И не описывали ее прелесть. Не беда, ад не запылает завтра. Положи голову на подушку. Я хочу умереть с тобой, Обнимать тебя медленно-медленно, Тебя. |